El MEnú
Nuestra Carta
Cincuenta años después, nuestra carta reúne la excelencia de la tradición y la innovación de la cocina contemporánea.
PARA EMPEZAR
LIGHT BITES
- Hueva de mújol en semi salazón con almendra murciana
Semi-salted mullet roe with Murcian almonds
2,5€
- Anchoas premium del cantábrico en Aove con pan tostado y mantequilla (6/12u)
Premium Cantabrian anchovies in extra virgin olive oil, served with buttered toast (6/12p)
18€/30€
- Caballitos de maíz con salsa teriyaki
King prawn in cornflake batter with Teriyaki sauce
2,4€
- Croqueta de guiso de gallina murciana y salsa huancaina
Chicken [Murcian breed] croquette served on huancaina [a spicy creamy potato sauce]
2,5€
- Croqueta de queso Cerrón, nueces, base de cebolla caramelizada y membrillo
Cerrón [cured cheese from Albacete], nuts and caramelized onion croquette served with quince
2,5€
- Croqueta de la semana
A different croquette every week
2,5€
- Crujiente de cereales, ensaladilla de marisco y boquerón flameado
Multi-grain bread ring with seafood salad topped with a seared anchovy fillet
3€
- Tosta de masa madre, sardina ahumada, mantequilla tostada y pico gallo de mango
Sourdough toast, topped with a smoked sardine, toasted butter and a slice of mango
3,2€
- Ensaladilla de pulpo
Tender sliced octopus in a potato mayonnaise salad
12€
- Brioche tostado de chato murciano a la brasa, cebolla encurtida y mayonesa de kimchi
Toasted brioche filled with chargrilled pulled pork [Chato Murciano – Murcian pig breed], quick-pickled onion and kimchi mayonnaise
6€
- Brioche tostado de rabo de toro guisado, cebolla morada encurtida, huevo de codorniz y salsa de queso curado de cabra
Mini brioche with oxtail, quail egg and goat cheese
6€
- Alcachofa a la brasa, foie y puré trufado
Chargrilled artichoke, foie grass and truffled purée
6€
- Cecina de buey con aceite de trufa
Beef jerky with truffle oil
18€
- Servicio pan de masa madre de harina zamorana con 24 horas de fermentación natural y picos de Corvera
Sourdough bread made with Zamora flour, 24 hours of natural fermentation, and Corvera mini bread sticks
1,6€ *
* Precio por persona
De la huerta
FROM THE GARDEN
- Berenjena a la brasa, tomate, cebolla morada, piñones tostados y queso fresco
Salad of chargrilled aubergine, tomato, red onion, and fresh cheese, sprinkled with toasted pine nuts
14€
- Escalivada con ventresca de atún rojo salvaje
Salad of grilled vegetables with wild bluefin tuna fillet
17€
- Tomate de temporada con ventresca de atún rojo salvaje
Seasonal tomato with wild bluefin tuna fillet
16€
- Tomate de temporada con bonito en salazón
Seasonal tomato with salt cured bonito [striped tuna]
14€
- Ensalada de burrata, salmón ahumado, aguacate, tomate, nueces, salsa de eneldo, mostaza y miel
Salad of burrata, smoked salmon, avocado, tomato and walnuts with a honey, mustard, and dill dressing
14€
Nuestros mares
OUR SEAS
- Rigatoni salteados con mantequilla tostada, calamar y gambas a la marinera
Rigatoni pasta sautéed with toasted butter, squid and prawns in a white wine sauce
18€
- Pata de pulpo en dos texturas y parmentier trufado
Octopus cooked in 2 ways on a truffled parmentier potato base
19€
- Calamar nacional a la plancha sobre salteado de setas, cebolla y ajos tiernos
Local squid cooked on the griddle and served with sautéed wild mushrooms, garlic and spring onions.
18€
- Wok de salmón noruego, verduras, arroz basmati y teriyaki
Norwegian salmon, vegetable and cashew nut stir fry served on a bed of rice
18€
- Bacalao desalado al horno, crema de calabaza y cebolla caramelizada al Px
Oven baked desalted cod, served with pumpkin cream and onions caramelised with Px (Pedro Jimenez sherry)
20€
- Lubina al horno con parmentier de patata y verduras
Oven baked sea bass with parmentier potatoes and vegetables
20€
- Tataki de atún rojo Fuentes
Red tuna tataki [from Fuentes, Murcia]
23€
- Tartar de atún rojo Fuentes
Bluefin tuna tartar [from Fuentes, Murcia]
24€
CAZA Y MONTE
GAME AND MOUNTAIN I NSPIRED DISHES
- Crujiente murciano de faisán con pasas y piñones
Crispy pastry topped pheasant cooked with raisins and pine nuts
8€
- Mini burger de gamo
Mini fallow deer burger
4,5€
- Huevo gallego de corral a baja temperatura, setas de temporada, panceta ibérica y trufa negra
Lightly cooked free-range egg [from Galicia], seasonal wild mushrooms, Iberian pancetta and black truffle
16€
- Canelones de caza estofada
Cannelloni pasta filled with game stew
14€
- Lasaña con bechamel de setas, salsa de trufa y crujiente de pecorino
Wild mushroom and truffle sauce lasagne topped with a pecorino “crisp”
12€
- Lomo de ciervo, cebolla guiso de colmenillas
Venison loin served with morel mushrooms
19€
- Perdiz de campo en escabeche fino
Lightly pickled wild partridge with garnish
24€
- Magret de pato, risotto de calabaza y pera pochada al vino blanco
Duck breast, served with pumpkin risotto and pear poached in white wine
18€
ARROCES
RICES
( minimo 2 personas/ minimum 2 people )
- Arroz de abanico ibérico de bellota y ajos tiernos
Paella style dish of Iberian pork [special cut “abanico”] and young garlic shoots
16€
- Arroz con perdiz de tiro, setas y foie
Paella style dish of wild caught partridge, wild mushrooms, and foie gras
18€
- Arroz con chuleta de vaca vieja
Matured steak on a bed of savoury rice
22€
*opcional con foie +3€ por persona / With foie gras +3€ per person
CARNES
MEATS
- Costillas cordero lechal segureño de Calblanque
Mountain lamb cutlets [from Calblanque, Murcia]
18€
- Pluma de cerdo ibérico de bellota
Acorn-fed pork fillet [special cut “pluma”]
25€
- Cochinillo a baja temperatura
Slow roasted suckling pig
24€
- Wok de solomillo premium, verduras y arroz Basmati
Premium beef fillet and vegetable stir fry served on a bed of Basmati rice
24€
- Solomillo de vaca premium a la brasa
Chargrilled premium beef fillet
23€
- Entrecote de vaca premium a la brasa
Chargrilled premium beef steak [“entrecote” cut]
28€
- Lomo alto Wagyu japonés A5
Premium grade A5 loin of Japanese Wagyu beef
40€/100gr
- Txuleta de vaca frisona madurada
Matured Friesian T-bone steak
56€/kg
- Txuleta de vaca origen Discarlux madurada
Matured T-bone steak, from the company Discarlux
75€/kg
- Burger de vaca vieja (Brioche de patata, 200gr carne, queso cheddar, tomate, lechuga, mayonesa, huevo y bacón)
Our burger: brioche made from potato dough, 200gr matured beef, cheddar cheese, tomato, lettuce, mayonnaise, fried egg and bacon
13€
*Las carnes vienen con guarnición de patatas. // All meat dishes served with potatoes
POSTRES
DESSERTS
- Paparajote relleno de crema de limón y helado de café
Paparajote [deep fried batter coated lemon leaves] filled with lemon cream and served with coffee ice cream
6,5€
- Tarta de queso al horno y confitura de fresas casera
Baked cheesecake with strawberry conserve
6€
- Crujiente de leche frita, helado de turrón y reducción de mistela
Crispy fried pancake with cinnamon infused panna cotta served with nougat ice cream and muscatel reduction
7€
- Torrija de brioche, crema inglesa, helado de leche merengada artesano y mousse de chocolate
French toast made with brioche, topped with fresh custard and cinnamon flavoured artisan ice cream
6,5€
- Brownie de chocolate con nueces y helado de vainilla artesano
Chocolate brownie with walnuts and vanilla ice cream
6,5€
- Sorbete de limón al cava
Lemon and cava sorbet
8€
- Piña de Avión
Premium fresh Pineapple
5€
En Los Cazadores de Corvera, trabajamos la carne de caza, el producto de temporada y las brasas con nuestro horno Josper.
Cocina tradicional, de temporada y tendencias de actualidad se fusionan para satisfacer a los paladares más exigentes.
Los cuatro elementos (Aire, Tierra, Agua y Aire), bien combinados nos ofrecen sabores intensos y exclusivos con identidad propia, propios de nuestra Región.
Mundo sumiller
CARTA DE VINOS
Toda buena mesa debe ir acompañada de una gran bodega. Nuestra selección de vinos pensados para un perfecto maridaje con nuestros platos, completan una gran oferta gastronómica.
Nuestra historia
Corría el año 70 cuando José y Soledad se decidieron a dar vida a un bar. Él en la barra, ella al mando de los fogones.
Mi abuela sabía como dar de comer, y trasmitió esa pasión a su hija Pepi, que continuó las andanzas con sus recetas de siempre, de lo que da la tierra.